1
00:00:18,060 --> 00:00:20,817
Traducciones Sin Sentido

2
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
Traducido por Howita

3
00:00:31,369 --> 00:00:33,990
Revisión: Osiris

4
00:01:31,970 --> 00:01:35,970
I  L  U

5
00:00:55,000 --> 00:01:30,000
I  L  U
Maikita

6
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Temp. 5, epis. 7
" El silencio "

7
00:01:46,775 --> 00:01:48,607
Deberíamos haber ido
a Toscana

8
00:01:48,818 --> 00:01:50,997
En vez de venir a ver
esta estúpida obra.

9
00:01:51,819 --> 00:01:53,534
Janice es mi mejor amiga.

10
00:01:53,581 --> 00:01:55,300
Este es su único hijo.

11
00:01:55,367 --> 00:01:57,533
Creo que fue un detalle
que nos invitara.

12
00:01:57,756 --> 00:01:59,368
Normalmente es
muy reservado.

13
00:01:59,943 --> 00:02:01,939
No voy a ir a verlo
después

14
00:02:02,004 --> 00:02:04,704
- para decirle lo bueno que es.
- Oh, sí que lo harás.

15
00:02:05,300 --> 00:02:08,000
¿ Por qué la gente invita
a otros a todo ?

16
00:02:08,067 --> 00:02:09,567
- Ni idea.
- Dos, por favor.

17
00:02:09,634 --> 00:02:11,400
¡ Vámonos a casa, Masha !

18
00:02:11,721 --> 00:02:14,300
- Me quedo aquí esta noche.
- ¡ Masha, vámonos !

19
00:02:14,638 --> 00:02:16,133
el bebé debe tener hambre.

20
00:02:16,288 --> 00:02:18,965
Tonterías. Matryona
le dará de comer.

21
00:02:19,083 --> 00:02:21,834
Es una vergüenza. Ya
van tres noches sin su madre.

22
00:02:22,353 --> 00:02:24,067
Te estás volviendo
un pesado.

23
00:02:24,560 --> 00:02:26,410
En los viejos tiempo, 
por lo menos filosofabas,

24
00:02:26,844 --> 00:02:29,427
pero ahora siempre es 
la casa y el bebé.

25
00:02:29,492 --> 00:02:31,067
Es lo único que te
oigo decir.

26
00:02:31,318 --> 00:02:33,666
- ¡ Vámonos, Masha !
- ¡ Vete tú !

27
00:02:34,270 --> 00:02:36,200
¿ Qué sucede ?

28
00:02:39,841 --> 00:02:41,133
Lo intentaré.

29
00:02:41,362 --> 00:02:43,300
- ¿ Peter ?
- ¡ Cierra !

30
00:02:43,364 --> 00:02:45,712
- ¿ Vendrás a casa mañana ?
- ¡ Si, mañana !

31
00:02:45,900 --> 00:02:47,868
¡ Deja de molestarme !

32
00:02:48,102 --> 00:02:49,675
¿ Para que es esto, mamá ?

33
00:02:50,033 --> 00:02:52,300
- Pyotor nos pidió
-¿ Peter ?

34
00:02:53,239 --> 00:02:54,812
Nos pidió...

35
00:02:55,199 --> 00:02:56,579
Pasa algo con mi marido.

36
00:02:56,661 --> 00:02:58,094
- ¡ Por favor, shhhh !
- El,...

37
00:02:59,561 --> 00:03:02,595
Oh, ¿ os pidió que le hiciérais 
la cama en el cuarto de Kostya ?

38
00:03:02,642 --> 00:03:04,427
- ¡ Háblame !
- Si.

39
00:03:05,809 --> 00:03:07,453
Los mayores son
como los niños.

40
00:03:07,565 --> 00:03:10,033
Bueno, me voy.
Adiós, Masha.

41
00:03:10,083 --> 00:03:11,534
- Adiós, madre.

42
00:03:11,980 --> 00:03:14,199
- ¡ Peter !
- Oh, Dios mío.

43
00:03:14,739 --> 00:03:16,834
¡ No !

44
00:03:17,809 --> 00:03:19,430
¿ Qué debemos hacer ?

45
00:03:21,492 --> 00:03:22,713
¿Qué pasa ?

46
00:04:15,309 --> 00:04:16,530
¿ Hola ?

47
00:04:19,154 --> 00:04:20,434
Hola.

48
00:04:22,812 --> 00:04:24,400
¿ Quién es este ?

49
00:04:26,234 --> 00:04:27,767
¿ Quién es este ?

50
00:04:29,187 --> 00:04:30,708
¿ Donde está mi esposa ?

51
00:04:31,201 --> 00:04:32,801
¿ Y dónde está mi hija ?

52
00:04:54,938 --> 00:04:55,667
¿ Hola ?

53
00:04:56,266 --> 00:04:58,067
Nate, soy Maggie.

54
00:04:58,726 --> 00:05:00,417
¿ Estás bien ?
¿ Qué sucede ?

55
00:05:01,655 --> 00:05:04,767
Siento molestarte.

56
00:05:05,407 --> 00:05:07,400
No sabía a quién
más llamar.

57
00:05:07,785 --> 00:05:09,452
No pasa nada.
¿ Qué sucede ?

58
00:05:09,669 --> 00:05:11,868
- ¿ Quién es ?
- Oh, Dios.

59
00:05:17,611 --> 00:05:20,434
David, no encuentro
la sección de deportes.

60
00:05:22,714 --> 00:05:25,156
- ¿ La has visto ?
- No.

61
00:05:25,855 --> 00:05:28,767
Probablemente el repartidor
se olvidó meterla otra vez.

62
00:05:29,090 --> 00:05:31,527
- Es malísimo. Pues me largo.

63
00:05:31,585 --> 00:05:33,071
Voy a llegar tarde
a la de Roger.

64
00:05:33,196 --> 00:05:36,033
Está bien. Aquí lo tengo
 todo controlado.

65
00:05:36,100 --> 00:05:38,396
- ¡ Pásamelo !
- Sabes...

66
00:05:39,322 --> 00:05:41,965
Espero que notes cuanto
controlo mi temperamento.

67
00:05:42,544 --> 00:05:44,203
De verdad que intento
ser paciente,

68
00:05:44,289 --> 00:05:47,234
- Pero los niños no son fáciles.
- Si, sé que no son fáciles.

69
00:05:47,309 --> 00:05:50,029
Y si yo lo olvido,
recuérdamelo todos los días.

70
00:05:52,180 --> 00:05:55,167
¿ Quieres escucharlo ?
Es un niño muy dulce.

71
00:05:59,820 --> 00:06:02,019
Sí, supongo.

72
00:06:04,045 --> 00:06:05,974
¡ Oh, si, si !

73
00:06:06,958 --> 00:06:08,752
Si, si.

74
00:06:15,569 --> 00:06:17,575
Durrell, ¿ qué demonios
estás haciendo ahora ?

75
00:06:17,643 --> 00:06:19,437
- ¡ Ver la tele !
- ¡ David, apaga eso !

76
00:06:19,514 --> 00:06:22,033
No encuentro el mando.
¡ Nunca encuentro el mando !

77
00:06:24,289 --> 00:06:26,103
¿ Dónde encontraste
esas cintas ?

78
00:06:26,199 --> 00:06:29,932
Estaban en una caja debajo
de unas sábanas Ralph Lauren.

79
00:06:30,009 --> 00:06:32,701
- Debajo de nuestra cama.
- Entonces sabes donde.

80
00:06:37,890 --> 00:06:42,655
Durrell, a partir de ahora cuando
algo esté cerrado en una caja

81
00:06:42,771 --> 00:06:45,617
debajo de una pila de sábanas,
eso significa que es privado.

82
00:06:46,890 --> 00:06:48,983
Vale.

83
00:06:50,247 --> 00:06:52,157
Muy bien.

84
00:06:52,514 --> 00:06:54,327
¿ Podemos prepararnos
para la escuela ?

85
00:06:54,424 --> 00:06:57,834
- Vamos a llegar tarde otra vez.
- Mierda. Es decir, miércoles.

86
00:06:57,906 --> 00:06:59,806
Vestíos, chicos.
Venga. Ahora.

87
00:06:59,864 --> 00:07:02,006
¡ Vamos !

88
00:07:06,747 --> 00:07:08,580
Eso fue bien.

89
00:07:09,785 --> 00:07:11,831
Eh, Kirsten, ¿ vas a venir
a la de doc esta noche ?

90
00:07:11,956 --> 00:07:14,638
¡ Si, cielo !
Iba a ir a casa de mis padres,

91
00:07:14,782 --> 00:07:16,968
pero gracias a Dios,
mi madre está enferma.

92
00:07:17,030 --> 00:07:19,300
- Eh, Johnny ¿tú vienes ?
- Si, cielo.

93
00:07:19,470 --> 00:07:21,303
¿ Y tú qué, Claire ?

94
00:07:21,429 --> 00:07:24,334
Espera, tengo que terminar esto.

95
00:07:27,824 --> 00:07:29,300
Ya.

96
00:07:29,358 --> 00:07:32,310
Si, algunos vamos a la 
de doc después del trabajo.

97
00:07:32,589 --> 00:07:35,868
¿ El bar del centro comercial ?
¿ El de Doc Hannigan ?

98
00:07:36,496 --> 00:07:38,534
Sólo porque es el más cercano


99
00:07:38,609 --> 00:07:41,634
y tienen jarras de cerveza.
Los de la oficina vamos allí.

100
00:07:42,236 --> 00:07:43,220
Lo siento. No quería...

101
00:07:43,316 --> 00:07:45,968
Venga ya, Claire.
¿ Crees que tu mierda no huele ?

102
00:07:47,068 --> 00:07:49,100
No, creo que si huele.

103
00:07:49,162 --> 00:07:51,525
Genial.
¿ Entonces vienes ?

104
00:07:52,316 --> 00:07:53,782
Quizá otro día.

105
00:07:53,966 --> 00:07:57,602
Vale, como quieras. Tendremos
que hablar de ti toda la noche.

106
00:07:57,660 --> 00:08:00,149
Si, cielo.

107
00:08:06,080 --> 00:08:08,280
Estar solo tiene algo
que resulta agradable.

108
00:08:08,357 --> 00:08:10,868
Es como si finalmente
pudiera relajarme.

109
00:08:13,121 --> 00:08:15,282
Convertí a George
en el centro de mi vida.

110
00:08:15,397 --> 00:08:18,868
Primero al casarnos, y
después más cuando enfermó.

111
00:08:19,227 --> 00:08:20,809
Eso no es sano ¿ no ?

112
00:08:21,301 --> 00:08:23,534
Lo que es " sano " para uno
es "enfermizo " para otro.

113
00:08:23,809 --> 00:08:26,037
Algunas mujeres necesitan
centrar su vida en otro.

114
00:08:26,114 --> 00:08:28,200
o se vuelven locas.

115
00:08:28,362 --> 00:08:30,176
Sin juzgar.

116
00:08:31,758 --> 00:08:35,467
Es un momento emocionante. Hay un mundo que me he perdido.

117
00:08:35,712 --> 00:08:38,857
- ¿ Te mantienes ocupada ?
- Siempre.

118
00:08:39,629 --> 00:08:41,790
Hay tantos eventos culturales
en esta ciudad

119
00:08:41,925 --> 00:08:44,008
en los que siempre
he querido participar.

120
00:08:44,057 --> 00:08:47,200
La semana pasada, aprendí
cábala en el centro Skirball.

121
00:08:47,442 --> 00:08:51,067
Y hay una lectura en Duttons, 
en Brentwood pasado mañana.

122
00:08:51,156 --> 00:08:54,334
- ¿ Y ese quién es ?
- El de Luz brillante, gran ciudad

123
00:08:54,523 --> 00:08:56,767
Conocía a su antiguo camello.
Un tipo muy amable.

124
00:08:56,828 --> 00:08:58,999
Es el vigésimo aniversario
de ese libro.

125
00:08:59,076 --> 00:09:01,868
Decidí que era ya
hora de leerlo.

126
00:09:02,153 --> 00:09:06,176
Oh, Victoria, tu reunión
es ya mañana por la noche-

127
00:09:06,330 --> 00:09:08,634
Tranquila, todos están 
ya invitados.

128
00:09:09,619 --> 00:09:12,735
¿ Necesitas algo ?
Traigo mi ensalada de patatas.

129
00:09:12,803 --> 00:09:14,133
Muy amable, pero por favor,
no te preocupes.

130
00:09:14,201 --> 00:09:16,285
Todo está controlado.

131
00:09:19,169 --> 00:09:22,729
Así que está entre
este y ese.

132
00:09:23,867 --> 00:09:25,667
¿ Cuál te gusta más ?

133
00:09:26,037 --> 00:09:28,285
- Me gusta este.
- ¿ Si ?

134
00:09:28,941 --> 00:09:30,571
- Pero
- Este también está bien.

135
00:09:30,629 --> 00:09:32,500
¡ Exacto !

136
00:09:32,963 --> 00:09:34,501
Oh, los dos son geniales.

137
00:09:36,473 --> 00:09:38,885
Disculpe. Gracias.

138
00:09:40,766 --> 00:09:42,328
¿ Hola ?

139
00:09:43,312 --> 00:09:45,203
Si.

140
00:09:46,814 --> 00:09:48,570
Si.

141
00:09:51,271 --> 00:09:53,007
Vale.

142
00:09:57,290 --> 00:09:58,988
Vale.

143
00:10:00,907 --> 00:10:03,000
Claro.

144
00:10:05,007 --> 00:10:06,627
Gracias.

145
00:10:09,984 --> 00:10:11,791
Y bien ¿ se ha decidido ?

146
00:10:12,056 --> 00:10:14,528
Volveré en otro momento.

147
00:10:19,206 --> 00:10:21,606
Su cita no estaba
apuntada.

148
00:10:21,751 --> 00:10:23,482
Maggie me llamó
en plena noche.

149
00:10:23,598 --> 00:10:26,601
La difunta es una amiga
suya de la iglesia.

150
00:10:26,868 --> 00:10:29,608
- ¿ Maggie es cuáquera ?
- Si.

151
00:10:30,466 --> 00:10:34,567
- ¿ George era cuáquero ?
- No, ella se convirtió al casarse.

152
00:10:35,058 --> 00:10:37,026
¿ Qué son exactamente
los cuáqueros ?

153
00:10:37,412 --> 00:10:39,234
Son muy tranquilos...

154
00:10:39,987 --> 00:10:42,862
Si, bueno, eso lo
sabe todo el mundo.

155
00:10:42,987 --> 00:10:46,238
- ¿ Has visto a Rico ?
- Dijo que tenía algo importante.

156
00:10:46,923 --> 00:10:48,400
Ahora mismo iré.

157
00:10:48,601 --> 00:10:50,267
¿ Hola ?

158
00:10:52,103 --> 00:10:54,698
Obviamente estos no son 
los resultados que esperaba.

159
00:10:54,949 --> 00:10:57,302
Pero no hay razón
para concluir lo peor.

160
00:10:58,508 --> 00:11:00,514
El análisis de sangre
dio positivo,

161
00:11:00,929 --> 00:11:04,257
lo que indica que el bebé puede tener algún tipo de desorden

162
00:11:04,334 --> 00:11:05,926
¿ Como qué ?

163
00:11:06,505 --> 00:11:09,067
Como síndrome de Down
o Espina Bífida.

164
00:11:09,167 --> 00:11:12,457
Sin embargo, este test
no es concluyente.

165
00:11:12,594 --> 00:11:16,055
Un 95 % de bebés que dan positivo resultan no tener nada.

166
00:11:16,634 --> 00:11:18,153
¿ Entonces de qué vale ?

167
00:11:18,322 --> 00:11:20,501
Para tener más información.

168
00:11:20,649 --> 00:11:23,290
Con estos resultados yo
recomiendo una amniocentesis.

169
00:11:23,386 --> 00:11:26,618
Yo ni siquiera quería este test. Todos dijeron que estaría bien.

170
00:11:26,871 --> 00:11:30,090
Quiero hacer la amnio
tan pronto como sea posible.

171
00:11:30,235 --> 00:11:33,501
- No hay que asustarse.
- Si, ya.

172
00:11:38,024 --> 00:11:39,000
- Hey.
- Eh.

173
00:11:39,109 --> 00:11:41,194
Hey. ¿ Qué
estás haciendo en casa ?

174
00:11:42,911 --> 00:11:45,072
Me inventé algo y salí
del trabajo unas horas.

175
00:11:45,168 --> 00:11:46,856
" Porque " sabía que era
tu día libre.

176
00:11:47,011 --> 00:11:50,039
Libre, si. Fui de compras,
limpié la cocina

177
00:11:50,107 --> 00:11:53,396
y voy por la cuarta lavadora.
Una juerga.

178
00:11:53,869 --> 00:11:55,567
Ahora no pareces ocupada.

179
00:11:55,605 --> 00:11:58,434
Es mi primer momento 
de respiro. Estoy leyendo.

180
00:12:00,072 --> 00:12:01,434
- ¿ Rico ?
- ¿ Si ?

181
00:12:01,499 --> 00:12:04,403
- ¿ Qué haces ?
- Intento relajarte.

182
00:12:04,548 --> 00:12:06,728
Puedo relajarme sola.

183
00:12:08,898 --> 00:12:11,088
Ya que estás aquí puedes 
meter tus cosas en el armario

184
00:12:11,146 --> 00:12:13,499
como prometiste hace
tres días.

185
00:12:15,158 --> 00:12:17,100
Oh.

186
00:12:17,435 --> 00:12:19,191
Claro.

187
00:12:23,358 --> 00:12:26,300
No sé por qué no
sales con esa gente.

188
00:12:26,917 --> 00:12:29,400
A veces te crees
mejor que los demás.

189
00:12:29,551 --> 00:12:32,300
- Espero serlo.
- Bueno, pues no lo eres.

190
00:12:32,589 --> 00:12:33,978
Es igual, estoy agotada.

191
00:12:34,181 --> 00:12:37,567
No sabía que no hacer
nada podía ser tan agotador.

192
00:12:37,630 --> 00:12:40,851
Cuando tenía tu edad
tenía tanta energía.

193
00:12:43,919 --> 00:12:46,060
Además, quiero intentar
trabajar un poco esta noche.

194
00:12:46,157 --> 00:12:48,192
Oh, ¿ en qué trabajar ahora ?

195
00:12:48,260 --> 00:12:51,578
En realidad, nada.
Estoy completamente seca.

196
00:12:52,437 --> 00:12:54,675
Ni me he sentado a la mesa
desde hace semanas,

197
00:12:54,790 --> 00:12:56,710
Porque cuando me siento
e intento pensar

198
00:12:56,787 --> 00:12:59,411
en las ganas que tengo de
expresarme sólo veo un vacío.

199
00:13:00,212 --> 00:13:01,601
Es como un abismo gigante.

200
00:13:01,919 --> 00:13:04,504
como con una quietud total.

201
00:13:05,353 --> 00:13:08,767
Es la sensación 
más solitaria del mundo.

202
00:13:11,401 --> 00:13:13,176
Oh.

203
00:13:14,324 --> 00:13:17,701
Bueno, mejor date prisa
y cámbiate.

204
00:13:17,768 --> 00:13:20,122
La cena estará lista pronto.

205
00:13:22,900 --> 00:13:24,945
¡ Esos estúpidos
de la teletienda !

206
00:13:25,060 --> 00:13:26,999
- Untranslated subtitle -

207
00:13:27,096 --> 00:13:29,286
- Untranslated subtitle -

208
00:13:29,401 --> 00:13:31,340
- Untranslated subtitle -

209
00:13:31,398 --> 00:13:33,443
- Untranslated subtitle -

210
00:13:33,974 --> 00:13:35,440
- Untranslated subtitle -

211
00:13:35,633 --> 00:13:36,617
- Untranslated subtitle -

212
00:13:36,974 --> 00:13:39,300
- Untranslated subtitle -

213
00:13:40,668 --> 00:13:41,980
- Untranslated subtitle -

214
00:13:42,077 --> 00:13:44,324
- Untranslated subtitle -

215
00:13:44,691 --> 00:13:47,498
- Untranslated subtitle -

216
00:13:47,614 --> 00:13:49,767
- Untranslated subtitle -

217
00:13:53,999 --> 00:13:56,324
- Untranslated subtitle -

218
00:13:56,430 --> 00:13:58,707
- Untranslated subtitle -

219
00:13:58,880 --> 00:14:02,083
- Untranslated subtitle -

220
00:14:02,170 --> 00:14:03,694
- Untranslated subtitle -

221
00:14:03,974 --> 00:14:06,347
- Untranslated subtitle -

222
00:14:07,495 --> 00:14:09,200
- Untranslated subtitle -

223
00:14:09,269 --> 00:14:11,372
- Untranslated subtitle -

224
00:14:16,167 --> 00:14:18,366
- Untranslated subtitle -

225
00:14:18,424 --> 00:14:19,716
- Untranslated subtitle -

226
00:14:19,784 --> 00:14:21,810
- Untranslated subtitle -

227
00:14:21,877 --> 00:14:23,614
- Untranslated subtitle -

228
00:14:23,961 --> 00:14:26,401
- Untranslated subtitle -

229
00:14:27,086 --> 00:14:28,495
- Untranslated subtitle -

230
00:14:28,591 --> 00:14:30,269
- Untranslated subtitle -

231
00:14:32,797 --> 00:14:35,767
- Untranslated subtitle -

232
00:14:35,961 --> 00:14:38,635
- Untranslated subtitle -

233
00:14:39,214 --> 00:14:41,734
- Untranslated subtitle -

234
00:14:44,315 --> 00:14:46,000
- Untranslated subtitle -

235
00:14:46,063 --> 00:14:47,582
- Untranslated subtitle -

236
00:14:47,655 --> 00:14:49,270
- Untranslated subtitle -

237
00:14:49,500 --> 00:14:52,562
- Untranslated subtitle -

238
00:14:53,370 --> 00:14:55,334
- Untranslated subtitle -

239
00:14:55,673 --> 00:14:57,578
- Untranslated subtitle -

240
00:14:57,686 --> 00:15:00,194
- Untranslated subtitle -

241
00:15:00,300 --> 00:15:02,885
- Untranslated subtitle -

242
00:15:04,207 --> 00:15:06,067
- Untranslated subtitle -

243
00:15:06,136 --> 00:15:08,167
- Untranslated subtitle -

244
00:15:09,329 --> 00:15:11,534
- Untranslated subtitle -

245
00:15:12,146 --> 00:15:14,100
- Untranslated subtitle -

246
00:15:14,422 --> 00:15:16,217
- Untranslated subtitle -

247
00:15:16,265 --> 00:15:19,004
- Untranslated subtitle -

248
00:15:19,477 --> 00:15:21,918
- Untranslated subtitle -

249
00:15:22,091 --> 00:15:25,303
- Untranslated subtitle -

250
00:15:25,574 --> 00:15:27,696
- Untranslated subtitle -

251
00:15:28,747 --> 00:15:30,000
- Untranslated subtitle -

252
00:15:30,406 --> 00:15:31,834
- Untranslated subtitle -

253
00:15:32,287 --> 00:15:33,599
- Untranslated subtitle -

254
00:15:33,783 --> 00:15:35,500
- Untranslated subtitle -

255
00:15:35,606 --> 00:15:38,307
- Untranslated subtitle -

256
00:15:39,146 --> 00:15:42,406
- Untranslated subtitle -

257
00:15:42,599 --> 00:15:45,638
- Untranslated subtitle -

258
00:15:51,088 --> 00:15:53,467
- Untranslated subtitle -

259
00:15:53,808 --> 00:15:55,738
- Untranslated subtitle -

260
00:16:00,203 --> 00:16:02,296
- Untranslated subtitle -

261
00:16:02,702 --> 00:16:04,515
- Untranslated subtitle -

262
00:16:04,641 --> 00:16:06,975
- Untranslated subtitle -

263
00:16:07,467 --> 00:16:10,766
- Untranslated subtitle -

264
00:16:15,844 --> 00:16:18,501
- Untranslated subtitle -

265
00:16:18,623 --> 00:16:21,276
- Untranslated subtitle -

266
00:16:21,398 --> 00:16:24,557
- Untranslated subtitle -

267
00:16:24,708 --> 00:16:26,881
- Untranslated subtitle -

268
00:16:27,097 --> 00:16:28,576
- Untranslated subtitle -

269
00:16:28,811 --> 00:16:31,013
- Untranslated subtitle -

270
00:16:31,219 --> 00:16:33,834
- Untranslated subtitle -

271
00:16:43,463 --> 00:16:47,158
- Untranslated subtitle -

272
00:16:47,881 --> 00:16:50,133
- Untranslated subtitle -

273
00:16:50,646 --> 00:16:54,519
- Untranslated subtitle -

274
00:16:54,520 --> 00:16:56,078
- Untranslated subtitle -

275
00:16:56,144 --> 00:17:00,510
- Untranslated subtitle -

276
00:17:02,374 --> 00:17:05,267
- Untranslated subtitle -

277
00:17:05,435 --> 00:17:06,938
- Untranslated subtitle -

278
00:17:06,985 --> 00:17:10,858
- Untranslated subtitle -

279
00:17:10,952 --> 00:17:14,346
- Untranslated subtitle -

280
00:17:15,745 --> 00:17:17,374
- Untranslated subtitle -

281
00:17:17,402 --> 00:17:19,754
- Untranslated subtitle -

282
00:17:19,877 --> 00:17:22,334
- Untranslated subtitle -

283
00:17:22,445 --> 00:17:24,801
- Untranslated subtitle -

284
00:17:26,600 --> 00:17:29,767
- Untranslated subtitle -

285
00:17:29,806 --> 00:17:31,064
- Untranslated subtitle -

286
00:17:31,102 --> 00:17:33,538
- Untranslated subtitle -

287
00:17:33,764 --> 00:17:35,229
- Untranslated subtitle -

288
00:17:36,759 --> 00:17:40,252
- Untranslated subtitle -

289
00:17:40,411 --> 00:17:43,214
- Untranslated subtitle -

290
00:17:43,238 --> 00:17:45,242
- Untranslated subtitle -

291
00:17:45,299 --> 00:17:48,233
- Untranslated subtitle -

292
00:17:48,318 --> 00:17:52,901
- Untranslated subtitle -

293
00:17:55,703 --> 00:17:58,834
- Untranslated subtitle -

294
00:18:00,102 --> 00:18:02,434
- Untranslated subtitle -

295
00:18:13,734 --> 00:18:15,834
- Untranslated subtitle -

296
00:18:16,102 --> 00:18:19,411
- Untranslated subtitle -

297
00:18:19,515 --> 00:18:21,947
- Untranslated subtitle -

298
00:18:21,984 --> 00:18:25,435
- Untranslated subtitle -

299
00:18:25,501 --> 00:18:28,266
- Untranslated subtitle -

300
00:18:29,806 --> 00:18:31,773
- Untranslated subtitle -

301
00:18:31,829 --> 00:18:33,102
- Untranslated subtitle -

302
00:18:33,186 --> 00:18:35,734
- Untranslated subtitle -

303
00:18:38,670 --> 00:18:39,646
- Untranslated subtitle -

304
00:18:39,703 --> 00:18:42,327
- Untranslated subtitle -

305
00:18:45,186 --> 00:18:46,369
- Untranslated subtitle -

306
00:18:47,313 --> 00:18:49,332
- Untranslated subtitle -

307
00:18:50,360 --> 00:18:52,125
- Untranslated subtitle -

308
00:18:52,881 --> 00:18:55,890
- Untranslated subtitle -

309
00:18:56,247 --> 00:18:57,947
- Untranslated subtitle -

310
00:19:00,271 --> 00:19:03,834
- Untranslated subtitle -

311
00:19:04,369 --> 00:19:06,731
- Untranslated subtitle -

312
00:19:06,792 --> 00:19:09,595
- Untranslated subtitle -

313
00:19:09,707 --> 00:19:11,163
- Untranslated subtitle -

314
00:19:11,181 --> 00:19:13,529
- Untranslated subtitle -

315
00:19:13,557 --> 00:19:16,679
- Untranslated subtitle -

316
00:19:17,116 --> 00:19:18,703
- Untranslated subtitle -

317
00:19:19,022 --> 00:19:22,698
- Untranslated subtitle -

318
00:19:35,876 --> 00:19:37,303
- Untranslated subtitle -

319
00:19:37,595 --> 00:19:40,069
- Untranslated subtitle -

320
00:19:40,172 --> 00:19:42,590
- Untranslated subtitle -

321
00:19:50,876 --> 00:19:53,267
- Untranslated subtitle -

322
00:19:53,388 --> 00:19:54,717
- Untranslated subtitle -

323
00:19:54,951 --> 00:19:56,801
- Untranslated subtitle -

324
00:19:56,961 --> 00:19:59,280
- Untranslated subtitle -

325
00:19:59,487 --> 00:20:03,407
- Untranslated subtitle -

326
00:20:04,200 --> 00:20:07,172
- Untranslated subtitle -

327
00:20:07,275 --> 00:20:09,767
- Untranslated subtitle -

328
00:20:12,505 --> 00:20:16,247
- Untranslated subtitle -

329
00:20:16,773 --> 00:20:19,580
- Untranslated subtitle -

330
00:20:20,961 --> 00:20:23,012
- Untranslated subtitle -

331
00:20:23,144 --> 00:20:26,050
- Untranslated subtitle -

332
00:20:26,153 --> 00:20:28,548
- Untranslated subtitle -

333
00:20:28,665 --> 00:20:31,754
- Untranslated subtitle -

334
00:20:31,829 --> 00:20:34,426
- Untranslated subtitle -

335
00:20:34,454 --> 00:20:36,721
- Untranslated subtitle -

336
00:20:37,735 --> 00:20:39,901
- Untranslated subtitle -

337
00:20:44,078 --> 00:20:46,534
- Untranslated subtitle -

338
00:20:49,303 --> 00:20:51,764
- Untranslated subtitle -

339
00:20:52,195 --> 00:20:54,590
- Untranslated subtitle -

340
00:20:54,843 --> 00:20:57,318
- Untranslated subtitle -

341
00:20:57,721 --> 00:20:59,782
- Untranslated subtitle -

342
00:20:59,951 --> 00:21:02,379
- Untranslated subtitle -

343
00:21:02,407 --> 00:21:05,083
- Untranslated subtitle -

344
00:21:05,167 --> 00:21:06,562
- Untranslated subtitle -

345
00:21:06,759 --> 00:21:08,735
- Untranslated subtitle -

346
00:21:08,839 --> 00:21:11,134
- Untranslated subtitle -

347
00:21:11,426 --> 00:21:14,566
- Untranslated subtitle -

348
00:21:14,848 --> 00:21:17,275
- Untranslated subtitle -

349
00:21:17,303 --> 00:21:19,533
- Untranslated subtitle -

350
00:21:19,618 --> 00:21:20,862
- Untranslated subtitle -

351
00:21:20,937 --> 00:21:23,764
- Untranslated subtitle -

352
00:21:23,857 --> 00:21:25,862
- Untranslated subtitle -

353
00:21:25,881 --> 00:21:27,195
- Untranslated subtitle -

354
00:21:29,566 --> 00:21:31,383
- Untranslated subtitle -

355
00:21:31,468 --> 00:21:33,017
- Untranslated subtitle -

356
00:21:35,059 --> 00:21:37,026
- Untranslated subtitle -

357
00:21:37,346 --> 00:21:40,346
- Untranslated subtitle -

358
00:21:40,533 --> 00:21:43,299
- Untranslated subtitle -

359
00:21:45,158 --> 00:21:46,435
- Untranslated subtitle -

360
00:21:46,566 --> 00:21:48,299
- Untranslated subtitle -

361
00:21:48,440 --> 00:21:51,411
- Untranslated subtitle -

362
00:21:51,440 --> 00:21:55,388
- Untranslated subtitle -

363
00:22:00,468 --> 00:22:02,491
- Untranslated subtitle -

364
00:22:02,848 --> 00:22:04,571
- Untranslated subtitle -

365
00:22:04,618 --> 00:22:07,609
- Untranslated subtitle -

366
00:22:07,740 --> 00:22:09,961
- Untranslated subtitle -

367
00:22:09,989 --> 00:22:13,400
- Untranslated subtitle -

368
00:22:13,604 --> 00:22:16,712
- Untranslated subtitle -

369
00:22:16,768 --> 00:22:19,707
- Untranslated subtitle -

370
00:22:19,857 --> 00:22:21,238
- Untranslated subtitle -

371
00:22:21,829 --> 00:22:25,486
- Untranslated subtitle -

372
00:22:25,636 --> 00:22:26,913
- Untranslated subtitle -

373
00:22:27,148 --> 00:22:30,801
- Untranslated subtitle -

374
00:22:57,471 --> 00:22:59,048
- Untranslated subtitle -

375
00:22:59,105 --> 00:23:01,400
- Untranslated subtitle -

376
00:23:34,894 --> 00:23:37,382
- Untranslated subtitle -

377
00:23:37,410 --> 00:23:39,883
- Untranslated subtitle -

378
00:23:39,884 --> 00:23:41,884
- Untranslated subtitle -

379
00:23:44,321 --> 00:23:47,795
- Untranslated subtitle -

380
00:23:48,598 --> 00:23:50,672
- Untranslated subtitle -

381
00:23:50,673 --> 00:23:52,569
- Untranslated subtitle -

382
00:23:52,616 --> 00:23:55,396
- Untranslated subtitle -

383
00:23:55,429 --> 00:23:57,161
- Untranslated subtitle -

384
00:23:57,499 --> 00:24:00,194
- Untranslated subtitle -

385
00:24:00,771 --> 00:24:04,105
- Untranslated subtitle -

386
00:24:04,147 --> 00:24:06,494
- Untranslated subtitle -

387
00:24:06,635 --> 00:24:08,907
- Untranslated subtitle -

388
00:24:09,086 --> 00:24:11,654
- Untranslated subtitle -

389
00:24:11,767 --> 00:24:14,161
- Untranslated subtitle -

390
00:24:14,227 --> 00:24:16,752
- Untranslated subtitle -

391
00:24:16,790 --> 00:24:18,330
- Untranslated subtitle -

392
00:24:18,396 --> 00:24:21,832
- Untranslated subtitle -

393
00:24:22,020 --> 00:24:25,626
- Untranslated subtitle -

394
00:24:25,738 --> 00:24:28,513
- Untranslated subtitle -

395
00:24:29,954 --> 00:24:34,292
- Untranslated subtitle -

396
00:24:34,846 --> 00:24:37,081
- Untranslated subtitle -

397
00:24:38,513 --> 00:24:40,447
- Untranslated subtitle -

398
00:24:41,245 --> 00:24:44,344
- Untranslated subtitle -

399
00:24:44,438 --> 00:24:47,447
- Untranslated subtitle -

400
00:24:47,485 --> 00:24:50,630
- Untranslated subtitle -

401
00:24:50,781 --> 00:24:52,776
- Untranslated subtitle -

402
00:24:53,105 --> 00:24:55,128
- Untranslated subtitle -

403
00:24:55,241 --> 00:24:58,541
- Untranslated subtitle -

404
00:24:58,644 --> 00:25:01,250
- Untranslated subtitle -

405
00:25:01,569 --> 00:25:04,738
- Untranslated subtitle -

406
00:25:04,907 --> 00:25:06,311
- Untranslated subtitle -

407
00:25:06,358 --> 00:25:10,682
- Untranslated subtitle -

408
00:25:10,720 --> 00:25:14,100
- Untranslated subtitle -

409
00:25:16,846 --> 00:25:18,851
- Untranslated subtitle -

410
00:25:18,870 --> 00:25:20,593
- Untranslated subtitle -

411
00:25:20,640 --> 00:25:23,300
- Untranslated subtitle -

412
00:25:28,724 --> 00:25:30,715
- Untranslated subtitle -

413
00:25:31,499 --> 00:25:33,588
- Untranslated subtitle -

414
00:25:33,729 --> 00:25:36,710
- Untranslated subtitle -

415
00:25:36,973 --> 00:25:38,696
- Untranslated subtitle -

416
00:25:38,828 --> 00:25:42,367
- Untranslated subtitle -

417
00:25:43,105 --> 00:25:45,184
- Untranslated subtitle -

418
00:25:45,372 --> 00:25:47,569
- Untranslated subtitle -

419
00:25:47,776 --> 00:25:49,968
- Untranslated subtitle -

420
00:25:51,419 --> 00:25:52,612
- Untranslated subtitle -

421
00:25:52,715 --> 00:25:56,634
- Untranslated subtitle -

422
00:25:58,875 --> 00:26:01,734
- Untranslated subtitle -

423
00:26:02,907 --> 00:26:04,640
- Untranslated subtitle -

424
00:26:04,771 --> 00:26:07,311
- Untranslated subtitle -

425
00:26:07,424 --> 00:26:10,133
- Untranslated subtitle -

426
00:26:12,954 --> 00:26:17,682
- Untranslated subtitle -

427
00:26:17,729 --> 00:26:20,405
- Untranslated subtitle -

428
00:26:20,419 --> 00:26:24,701
- Untranslated subtitle -

429
00:26:27,429 --> 00:26:30,194
- Untranslated subtitle -

430
00:26:30,551 --> 00:26:33,086
- Untranslated subtitle -

431
00:26:33,264 --> 00:26:35,447
- Untranslated subtitle -

432
00:26:35,475 --> 00:26:37,710
- Untranslated subtitle -

433
00:26:37,917 --> 00:26:39,274
- Untranslated subtitle -

434
00:26:39,339 --> 00:26:42,931
- Untranslated subtitle -

435
00:26:45,156 --> 00:26:47,602
- Untranslated subtitle -

436
00:26:49,039 --> 00:26:51,738
- Untranslated subtitle -

437
00:26:51,748 --> 00:26:55,025
- Untranslated subtitle -

438
00:26:57,297 --> 00:26:59,776
- Untranslated subtitle -

439
00:26:59,832 --> 00:27:01,842
- Untranslated subtitle -

440
00:27:01,860 --> 00:27:04,968
- Untranslated subtitle -

441
00:27:05,006 --> 00:27:07,950
- Untranslated subtitle -

442
00:27:08,109 --> 00:27:10,992
- Untranslated subtitle -

443
00:27:11,044 --> 00:27:14,659
- Untranslated subtitle -

444
00:27:14,743 --> 00:27:19,601
- Untranslated subtitle -

445
00:27:24,161 --> 00:27:25,926
- Untranslated subtitle -

446
00:27:26,170 --> 00:27:29,133
- Untranslated subtitle -

447
00:27:30,227 --> 00:27:33,490
- Untranslated subtitle -

448
00:27:33,593 --> 00:27:36,668
- Untranslated subtitle -

449
00:27:36,790 --> 00:27:41,245
- Untranslated subtitle -

450
00:27:42,292 --> 00:27:44,767
- Untranslated subtitle -

451
00:27:45,001 --> 00:27:48,377
- Untranslated subtitle -

452
00:27:48,471 --> 00:27:51,086
- Untranslated subtitle -

453
00:27:51,161 --> 00:27:54,865
- Untranslated subtitle -

454
00:27:56,536 --> 00:27:59,767
- Untranslated subtitle -

455
00:28:01,734 --> 00:28:04,100
- Untranslated subtitle -

456
00:28:04,837 --> 00:28:07,076
- Untranslated subtitle -

457
00:28:07,142 --> 00:28:11,300
- Untranslated subtitle -

458
00:28:14,325 --> 00:28:16,579
- Untranslated subtitle -

459
00:28:21,471 --> 00:28:23,255
- Untranslated subtitle -

460
00:28:23,274 --> 00:28:26,156
- Untranslated subtitle -

461
00:28:27,730 --> 00:28:30,237
- Untranslated subtitle -

462
00:28:30,434 --> 00:28:33,067
- Untranslated subtitle -

463
00:28:34,054 --> 00:28:37,033
- Untranslated subtitle -

464
00:28:40,819 --> 00:28:44,634
- Untranslated subtitle -

465
00:28:45,608 --> 00:28:48,334
- Untranslated subtitle -

466
00:28:49,556 --> 00:28:51,843
- Untranslated subtitle -

467
00:28:51,974 --> 00:28:53,960
- Untranslated subtitle -

468
00:28:54,082 --> 00:28:57,734
- Untranslated subtitle -

469
00:28:58,678 --> 00:29:00,260
- Untranslated subtitle -

470
00:29:00,411 --> 00:29:04,030
- Untranslated subtitle -

471
00:29:07,641 --> 00:29:10,367
- Untranslated subtitle -

472
00:29:11,829 --> 00:29:13,847
- Untranslated subtitle -

473
00:29:14,345 --> 00:29:17,697
- Untranslated subtitle -

474
00:29:19,087 --> 00:29:20,340
- Untranslated subtitle -

475
00:29:20,359 --> 00:29:23,932
- Untranslated subtitle -

476
00:29:24,138 --> 00:29:27,801
- Untranslated subtitle -

477
00:29:29,476 --> 00:29:33,124
- Untranslated subtitle -

478
00:29:33,857 --> 00:29:35,758
- Untranslated subtitle -

479
00:29:35,843 --> 00:29:38,199
- Untranslated subtitle -

480
00:29:38,739 --> 00:29:41,300
- Untranslated subtitle -

481
00:29:41,631 --> 00:29:44,852
- Untranslated subtitle -

482
00:29:50,415 --> 00:29:53,317
- Untranslated subtitle -

483
00:29:53,429 --> 00:29:57,566
- Untranslated subtitle -

484
00:29:57,664 --> 00:30:01,584
- Untranslated subtitle -

485
00:30:01,697 --> 00:30:02,847
- Untranslated subtitle -

486
00:30:02,904 --> 00:30:06,242
- Untranslated subtitle -

487
00:30:06,298 --> 00:30:08,392
- Untranslated subtitle -

488
00:30:08,439 --> 00:30:11,819
- Untranslated subtitle -

489
00:30:11,894 --> 00:30:13,237
- Untranslated subtitle -

490
00:30:13,312 --> 00:30:16,481
- Untranslated subtitle -

491
00:30:16,669 --> 00:30:18,242
- Untranslated subtitle -

492
00:30:18,279 --> 00:30:19,983
- Untranslated subtitle -

493
00:30:20,049 --> 00:30:22,167
- Untranslated subtitle -

494
00:30:22,307 --> 00:30:24,406
- Untranslated subtitle -

495
00:30:25,598 --> 00:30:27,634
- Untranslated subtitle -

496
00:30:28,758 --> 00:30:30,871
- Untranslated subtitle -

497
00:30:30,904 --> 00:30:33,420
- Untranslated subtitle -

498
00:30:33,500 --> 00:30:34,796
- Untranslated subtitle -

499
00:30:34,824 --> 00:30:37,561
- Untranslated subtitle -

500
00:30:40,401 --> 00:30:42,645
- Untranslated subtitle -

501
00:30:42,706 --> 00:30:46,655
- Untranslated subtitle -

502
00:30:58,974 --> 00:31:00,683
- Untranslated subtitle -

503
00:31:04,429 --> 00:31:06,415
- Untranslated subtitle -

504
00:31:06,462 --> 00:31:09,425
- Untranslated subtitle -

505
00:31:09,575 --> 00:31:11,228
- Untranslated subtitle -

506
00:31:11,303 --> 00:31:14,298
- Untranslated subtitle -

507
00:31:14,354 --> 00:31:15,866
- Untranslated subtitle -

508
00:31:15,904 --> 00:31:19,932
- Untranslated subtitle -

509
00:31:20,176 --> 00:31:21,608
- Untranslated subtitle -

510
00:31:21,767 --> 00:31:25,321
- Untranslated subtitle -

511
00:31:25,659 --> 00:31:27,054
- Untranslated subtitle -

512
00:31:27,082 --> 00:31:29,951
- Untranslated subtitle -

513
00:31:30,725 --> 00:31:32,129
- Untranslated subtitle -

514
00:31:32,298 --> 00:31:34,326
- Untranslated subtitle -

515
00:31:35,645 --> 00:31:37,110
- Untranslated subtitle -

516
00:31:37,148 --> 00:31:39,622
- Untranslated subtitle -

517
00:31:40,016 --> 00:31:43,067
- Untranslated subtitle -

518
00:31:55,411 --> 00:31:58,556
- Untranslated subtitle -

519
00:31:58,791 --> 00:32:02,683
- Untranslated subtitle -

520
00:32:04,514 --> 00:32:07,143
- Untranslated subtitle -

521
00:32:07,331 --> 00:32:11,242
- Untranslated subtitle -

522
00:32:11,988 --> 00:32:13,843
- Untranslated subtitle -

523
00:32:14,190 --> 00:32:15,838
- Untranslated subtitle -

524
00:32:15,960 --> 00:32:17,861
- Untranslated subtitle -

525
00:32:17,918 --> 00:32:20,157
- Untranslated subtitle -

526
00:32:20,223 --> 00:32:23,534
- Untranslated subtitle -

527
00:32:25,941 --> 00:32:28,044
- Untranslated subtitle -

528
00:32:28,138 --> 00:32:30,036
- Untranslated subtitle -

529
00:32:30,325 --> 00:32:32,519
- Untranslated subtitle -

530
00:32:32,671 --> 00:32:34,790
- Untranslated subtitle -

531
00:32:35,048 --> 00:32:37,249
- Untranslated subtitle -

532
00:32:37,284 --> 00:32:38,845
- Untranslated subtitle -

533
00:32:38,939 --> 00:32:40,647
- Untranslated subtitle -

534
00:32:40,835 --> 00:32:43,945
- Untranslated subtitle -

535
00:32:44,185 --> 00:32:46,427
- Untranslated subtitle -

536
00:32:46,592 --> 00:32:49,238
- Untranslated subtitle -

537
00:32:50,048 --> 00:32:51,685
- Untranslated subtitle -

538
00:32:52,390 --> 00:32:53,951
- Untranslated subtitle -

539
00:32:54,209 --> 00:32:55,782
- Untranslated subtitle -

540
00:32:55,823 --> 00:32:57,090
- Untranslated subtitle -

541
00:32:57,161 --> 00:32:59,778
- Untranslated subtitle -

542
00:33:01,768 --> 00:33:04,209
- Untranslated subtitle -

543
00:33:07,243 --> 00:33:09,502
- Untranslated subtitle -

544
00:33:09,725 --> 00:33:11,850
- Untranslated subtitle -

545
00:33:12,196 --> 00:33:14,004
- Untranslated subtitle -

546
00:33:14,144 --> 00:33:16,838
- Untranslated subtitle -

547
00:33:16,885 --> 00:33:19,262
- Untranslated subtitle -

548
00:33:19,391 --> 00:33:21,169
- Untranslated subtitle -

549
00:33:21,228 --> 00:33:24,197
- Untranslated subtitle -

550
00:33:24,244 --> 00:33:26,586
- Untranslated subtitle -

551
00:33:28,182 --> 00:33:29,954
- Untranslated subtitle -

552
00:33:30,036 --> 00:33:32,178
- Untranslated subtitle -

553
00:33:32,214 --> 00:33:34,109
- Untranslated subtitle -

554
00:33:34,144 --> 00:33:37,589
- Untranslated subtitle -

555
00:33:38,247 --> 00:33:41,521
- Untranslated subtitle -

556
00:33:42,319 --> 00:33:44,285
- Untranslated subtitle -

557
00:33:44,320 --> 00:33:47,777
- Untranslated subtitle -

558
00:33:47,836 --> 00:33:52,173
- Untranslated subtitle -

559
00:33:52,724 --> 00:33:54,608
- Untranslated subtitle -

560
00:33:59,508 --> 00:34:02,061
- Untranslated subtitle -

561
00:34:02,982 --> 00:34:05,072
- Untranslated subtitle -

562
00:34:12,795 --> 00:34:15,267
- Untranslated subtitle -

563
00:34:15,617 --> 00:34:18,933
- Untranslated subtitle -

564
00:34:19,062 --> 00:34:24,092
- Untranslated subtitle -

565
00:34:24,268 --> 00:34:25,999
- Untranslated subtitle -

566
00:34:26,034 --> 00:34:29,168
- Untranslated subtitle -

567
00:34:29,238 --> 00:34:31,216
- Untranslated subtitle -

568
00:34:31,392 --> 00:34:33,804
- Untranslated subtitle -

569
00:34:33,886 --> 00:34:36,134
- Untranslated subtitle -

570
00:34:36,216 --> 00:34:38,340
- Untranslated subtitle -

571
00:34:38,411 --> 00:34:40,377
- Untranslated subtitle -

572
00:34:40,459 --> 00:34:43,440
- Untranslated subtitle -

573
00:34:43,534 --> 00:34:44,620
- Untranslated subtitle -

574
00:34:44,655 --> 00:34:48,059
- Untranslated subtitle -

575
00:34:49,103 --> 00:34:51,157
- Untranslated subtitle -

576
00:35:20,447 --> 00:35:22,724
- Untranslated subtitle -

577
00:35:26,222 --> 00:35:28,264
- Untranslated subtitle -

578
00:35:28,358 --> 00:35:30,283
- Untranslated subtitle -

579
00:35:30,353 --> 00:35:33,634
- Untranslated subtitle -

580
00:35:33,693 --> 00:35:36,808
- Untranslated subtitle -

581
00:35:36,809 --> 00:35:38,706
- Untranslated subtitle -

582
00:35:38,743 --> 00:35:42,213
- Untranslated subtitle -

583
00:35:42,410 --> 00:35:45,213
- Untranslated subtitle -

584
00:35:45,335 --> 00:35:48,551
- Untranslated subtitle -

585
00:35:52,391 --> 00:35:57,077
- Untranslated subtitle -

586
00:35:57,400 --> 00:35:59,856
- Untranslated subtitle -

587
00:35:59,865 --> 00:36:02,771
- Untranslated subtitle -

588
00:36:03,006 --> 00:36:05,818
- Untranslated subtitle -

589
00:36:06,861 --> 00:36:09,466
- Untranslated subtitle -

590
00:36:10,823 --> 00:36:11,692
- Untranslated subtitle -

591
00:36:11,710 --> 00:36:14,640
- Untranslated subtitle -

592
00:36:17,518 --> 00:36:20,222
- Untranslated subtitle -

593
00:36:20,297 --> 00:36:23,100
- Untranslated subtitle -

594
00:36:25,639 --> 00:36:28,653
- Untranslated subtitle -

595
00:36:30,724 --> 00:36:33,043
- Untranslated subtitle -

596
00:36:33,071 --> 00:36:35,818
- Untranslated subtitle -

597
00:36:35,846 --> 00:36:39,165
- Untranslated subtitle -

598
00:36:39,306 --> 00:36:41,142
- Untranslated subtitle -

599
00:36:41,170 --> 00:36:43,616
- Untranslated subtitle -

600
00:36:43,681 --> 00:36:46,536
- Untranslated subtitle -

601
00:36:46,597 --> 00:36:48,902
- Untranslated subtitle -

602
00:36:48,968 --> 00:36:53,545
- Untranslated subtitle -

603
00:36:54,052 --> 00:36:55,606
- Untranslated subtitle -

604
00:36:55,644 --> 00:36:58,564
- Untranslated subtitle -

605
00:36:58,696 --> 00:37:00,874
- Untranslated subtitle -

606
00:37:00,912 --> 00:37:03,343
- Untranslated subtitle -

607
00:37:03,381 --> 00:37:07,010
- Untranslated subtitle -

608
00:37:07,052 --> 00:37:09,465
- Untranslated subtitle -

609
00:37:09,780 --> 00:37:14,001
- Untranslated subtitle -

610
00:37:14,470 --> 00:37:16,465
- Untranslated subtitle -

611
00:37:16,503 --> 00:37:18,686
- Untranslated subtitle -

612
00:37:18,841 --> 00:37:20,710
- Untranslated subtitle -

613
00:37:20,813 --> 00:37:22,583
- Untranslated subtitle -

614
00:37:22,620 --> 00:37:24,451
- Untranslated subtitle -

615
00:37:24,470 --> 00:37:26,353
- Untranslated subtitle -

616
00:37:26,390 --> 00:37:28,480
- Untranslated subtitle -

617
00:37:28,498 --> 00:37:30,268
- Untranslated subtitle -

618
00:37:30,287 --> 00:37:32,550
- Untranslated subtitle -

619
00:37:33,376 --> 00:37:35,498
- Untranslated subtitle -

620
00:37:35,517 --> 00:37:38,869
- Untranslated subtitle -

621
00:37:39,259 --> 00:37:41,437
- Untranslated subtitle -

622
00:37:41,465 --> 00:37:43,386
- Untranslated subtitle -

623
00:37:43,442 --> 00:37:46,038
- Untranslated subtitle -

624
00:37:46,066 --> 00:37:48,921
- Untranslated subtitle -

625
00:37:49,221 --> 00:37:51,113
- Untranslated subtitle -

626
00:37:51,142 --> 00:37:55,104
- Untranslated subtitle -

627
00:38:22,607 --> 00:38:24,851
- Untranslated subtitle -

628
00:38:25,029 --> 00:38:27,306
- Untranslated subtitle -

629
00:38:41,729 --> 00:38:43,654
- Untranslated subtitle -

630
00:38:44,912 --> 00:38:47,222
- Untranslated subtitle -

631
00:38:48,198 --> 00:38:50,038
- Untranslated subtitle -

632
00:38:50,179 --> 00:38:54,419
- Untranslated subtitle -

633
00:38:58,794 --> 00:39:01,000
- Untranslated subtitle -

634
00:39:10,677 --> 00:39:15,935
- Untranslated subtitle -

635
00:39:16,067 --> 00:39:18,287
- Untranslated subtitle -

636
00:39:18,353 --> 00:39:19,869
- Untranslated subtitle -

637
00:39:21,278 --> 00:39:22,851
- Untranslated subtitle -

638
00:39:22,879 --> 00:39:25,189
- Untranslated subtitle -

639
00:39:25,283 --> 00:39:27,879
- Untranslated subtitle -

640
00:39:31,577 --> 00:39:33,981
- Untranslated subtitle -

641
00:39:34,216 --> 00:39:35,085
- Untranslated subtitle -

642
00:39:35,103 --> 00:39:38,282
- Untranslated subtitle -

643
00:39:38,535 --> 00:39:42,441
- Untranslated subtitle -

644
00:39:44,751 --> 00:39:46,567
- Untranslated subtitle -

645
00:39:46,568 --> 00:39:50,037
- Untranslated subtitle -

646
00:39:50,197 --> 00:39:52,009
- Untranslated subtitle -

647
00:39:52,065 --> 00:39:54,614
- Untranslated subtitle -

648
00:39:54,690 --> 00:39:56,506
- Untranslated subtitle -

649
00:39:56,591 --> 00:39:58,197
- Untranslated subtitle -

650
00:39:58,272 --> 00:40:01,995
- Untranslated subtitle -

651
00:40:02,042 --> 00:40:03,239
- Untranslated subtitle -

652
00:40:03,276 --> 00:40:04,924
- Untranslated subtitle -

653
00:40:05,018 --> 00:40:07,638
- Untranslated subtitle -

654
00:40:07,713 --> 00:40:11,506
- Untranslated subtitle -

655
00:40:13,722 --> 00:40:17,497
- Untranslated subtitle -

656
00:40:17,558 --> 00:40:21,347
- Untranslated subtitle -

657
00:40:21,582 --> 00:40:23,849
- Untranslated subtitle -

658
00:40:23,868 --> 00:40:26,891
- Untranslated subtitle -

659
00:40:27,384 --> 00:40:29,657
- Untranslated subtitle -

660
00:40:31,051 --> 00:40:32,633
- Untranslated subtitle -

661
00:40:32,680 --> 00:40:35,378
- Untranslated subtitle -

662
00:40:35,491 --> 00:40:37,106
- Untranslated subtitle -

663
00:40:37,152 --> 00:40:40,024
- Untranslated subtitle -

664
00:40:40,081 --> 00:40:42,409
- Untranslated subtitle -

665
00:40:42,935 --> 00:40:44,987
- Untranslated subtitle -

666
00:40:45,034 --> 00:40:48,024
- Untranslated subtitle -

667
00:40:48,043 --> 00:40:50,930
- Untranslated subtitle -

668
00:41:38,916 --> 00:41:42,184
- Untranslated subtitle -

669
00:41:42,860 --> 00:41:44,334
- Untranslated subtitle -

670
00:41:47,015 --> 00:41:49,234
- Untranslated subtitle -

671
00:41:49,381 --> 00:41:51,300
- Untranslated subtitle -

672
00:41:52,015 --> 00:41:53,334
- Untranslated subtitle -

673
00:41:53,456 --> 00:41:55,834
- Untranslated subtitle -

674
00:41:56,588 --> 00:42:00,534
- Untranslated subtitle -

675
00:42:02,189 --> 00:42:05,160
- Untranslated subtitle -

676
00:42:05,179 --> 00:42:06,996
- Untranslated subtitle -

677
00:42:07,428 --> 00:42:08,601
- Untranslated subtitle -

678
00:42:09,560 --> 00:42:10,907
- Untranslated subtitle -

679
00:42:10,944 --> 00:42:13,738
- Untranslated subtitle -

680
00:42:18,561 --> 00:42:20,044
- Untranslated subtitle -

681
00:42:20,072 --> 00:42:21,934
- Untranslated subtitle -

682
00:42:25,068 --> 00:42:26,570
- Untranslated subtitle -

683
00:42:35,487 --> 00:42:38,351
- Untranslated subtitle -

684
00:42:39,327 --> 00:42:41,863
- Untranslated subtitle -

685
00:42:41,900 --> 00:42:45,294
- Untranslated subtitle -

686
00:42:46,008 --> 00:42:48,266
- Untranslated subtitle -

687
00:42:48,304 --> 00:42:49,901
- Untranslated subtitle -

688
00:42:50,797 --> 00:42:51,759
- Untranslated subtitle -

689
00:42:51,787 --> 00:42:53,947
- Untranslated subtitle -

690
00:42:54,144 --> 00:42:56,891
- Untranslated subtitle -

691
00:42:57,773 --> 00:43:00,351
- Untranslated subtitle -

692
00:43:00,407 --> 00:43:02,731
- Untranslated subtitle -

693
00:43:02,928 --> 00:43:04,901
- Untranslated subtitle -

694
00:43:12,463 --> 00:43:19,318
- Untranslated subtitle -

695
00:43:19,393 --> 00:43:24,365
- Untranslated subtitle -

696
00:43:24,401 --> 00:43:27,248
- Untranslated subtitle -

697
00:43:27,443 --> 00:43:29,298
- Untranslated subtitle -

698
00:43:29,411 --> 00:43:32,734
- Untranslated subtitle -

699
00:43:33,314 --> 00:43:36,068
- Untranslated subtitle -

700
00:43:37,190 --> 00:43:39,842
- Untranslated subtitle -

701
00:43:39,898 --> 00:43:42,091
- Untranslated subtitle -

702
00:43:42,460 --> 00:43:45,239
- Untranslated subtitle -

703
00:43:45,272 --> 00:43:49,014
- Untranslated subtitle -

704
00:43:49,777 --> 00:43:51,451
- Untranslated subtitle -

705
00:43:51,507 --> 00:43:53,751
- Untranslated subtitle -

706
00:43:53,789 --> 00:43:56,868
- Untranslated subtitle -

707
00:43:57,540 --> 00:44:00,155
- Untranslated subtitle -

708
00:44:00,193 --> 00:44:03,601
- Untranslated subtitle -

709
00:44:08,010 --> 00:44:09,972
- Untranslated subtitle -

710
00:44:10,821 --> 00:44:12,423
- Untranslated subtitle -

711
00:44:15,878 --> 00:44:18,244
- Untranslated subtitle -

712
00:44:19,709 --> 00:44:21,615
- Untranslated subtitle -

713
00:44:24,658 --> 00:44:28,028
- Untranslated subtitle -

714
00:44:28,756 --> 00:44:31,193
- Untranslated subtitle -

715
00:44:31,212 --> 00:44:33,535
- Untranslated subtitle -

716
00:44:33,592 --> 00:44:35,399
- Untranslated subtitle -

717
00:44:35,418 --> 00:44:37,632
- Untranslated subtitle -

718
00:44:39,970 --> 00:44:41,975
- Untranslated subtitle -

719
00:44:42,257 --> 00:44:44,013
- Untranslated subtitle -

720
00:44:44,275 --> 00:44:46,721
- Untranslated subtitle -

721
00:44:49,308 --> 00:44:50,909
- Untranslated subtitle -

722
00:44:50,966 --> 00:44:53,300
- Untranslated subtitle -

723
00:44:59,063 --> 00:45:04,213
- Untranslated subtitle -

724
00:45:12,093 --> 00:45:16,220
- Untranslated subtitle -

725
00:45:16,248 --> 00:45:20,767
- Untranslated subtitle -

726
00:45:21,189 --> 00:45:26,702
- Untranslated subtitle -

727
00:45:33,968 --> 00:45:36,032
- Untranslated subtitle -

728
00:45:36,079 --> 00:45:39,760
- Untranslated subtitle -

729
00:45:39,900 --> 00:45:43,900
- Untranslated subtitle -

730
00:45:44,361 --> 00:45:46,200
- Untranslated subtitle -

731
00:45:46,384 --> 00:45:48,623
- Untranslated subtitle -

732
00:45:48,670 --> 00:45:51,133
- Untranslated subtitle -

733
00:45:51,238 --> 00:45:53,661
- Untranslated subtitle -

734
00:45:57,253 --> 00:46:00,609
- Untranslated subtitle -

735
00:46:01,163 --> 00:46:03,567
- Untranslated subtitle -

736
00:46:03,666 --> 00:46:06,999
- Untranslated subtitle -

737
00:46:07,027 --> 00:46:09,368
- Untranslated subtitle -

738
00:46:09,509 --> 00:46:11,871
- Untranslated subtitle -

739
00:46:11,880 --> 00:46:14,185
- Untranslated subtitle -

740
00:46:14,288 --> 00:46:15,457
- Untranslated subtitle -

741
00:46:15,561 --> 00:46:17,373
- Untranslated subtitle -

742
00:46:17,448 --> 00:46:21,400
- Untranslated subtitle -

743
00:46:21,734 --> 00:46:23,334
- Untranslated subtitle -

744
00:46:23,753 --> 00:46:25,067
- Untranslated subtitle -

745
00:46:25,133 --> 00:46:27,200
- Untranslated subtitle -

746
00:46:27,267 --> 00:46:30,200
- Untranslated subtitle -

747
00:46:30,267 --> 00:46:34,400
- Untranslated subtitle -

748
00:46:34,478 --> 00:46:36,133
- Untranslated subtitle -

749
00:46:36,200 --> 00:46:38,467
- Untranslated subtitle -

750
00:46:39,101 --> 00:46:41,734
- Untranslated subtitle -

751
00:46:44,299 --> 00:46:45,734
- Untranslated subtitle -

752
00:46:46,673 --> 00:46:48,601
- Untranslated subtitle -

753
00:46:50,244 --> 00:46:51,467
- Untranslated subtitle -

754
00:46:53,328 --> 00:46:55,454
- Untranslated subtitle -

755
00:46:55,724 --> 00:46:57,534
- Untranslated subtitle -

756
00:46:57,908 --> 00:46:59,200
- Untranslated subtitle -

757
00:47:01,090 --> 00:47:04,634
- Untranslated subtitle -

758
00:47:04,783 --> 00:47:06,601
- Untranslated subtitle -

759
00:47:06,673 --> 00:47:09,501
- Untranslated subtitle -

760
00:47:09,562 --> 00:47:11,801
- Untranslated subtitle -

761
00:47:14,501 --> 00:47:15,934
- Untranslated subtitle -

762
00:47:34,224 --> 00:47:36,567
- Untranslated subtitle -

763
00:47:36,689 --> 00:47:38,334
- Untranslated subtitle -

764
00:47:38,580 --> 00:47:40,623
- Untranslated subtitle -

765
00:47:45,762 --> 00:47:48,005
- Untranslated subtitle -

766
00:47:50,294 --> 00:47:51,304
- Untranslated subtitle -

767
00:47:51,456 --> 00:47:52,934
- Untranslated subtitle -

768
00:47:55,267 --> 00:47:57,968
- Untranslated subtitle -

769
00:48:04,235 --> 00:48:07,133
- Untranslated subtitle -

770
00:48:07,224 --> 00:48:08,934
- Untranslated subtitle -

771
00:48:12,192 --> 00:48:14,429
- Untranslated subtitle -

772
00:48:14,523 --> 00:48:16,930
- Untranslated subtitle -

773
00:48:17,864 --> 00:48:19,901
- Untranslated subtitle -

774
00:48:20,012 --> 00:48:22,267
- Untranslated subtitle -

775
00:48:22,378 --> 00:48:25,208
- Untranslated subtitle -

776
00:48:26,235 --> 00:48:28,601
- Untranslated subtitle -

777
00:48:29,053 --> 00:48:30,667
- Untranslated subtitle -

778
00:48:31,707 --> 00:48:34,567
- Untranslated subtitle -

779
00:48:37,731 --> 00:48:39,868
- Untranslated subtitle -

780
00:48:40,020 --> 00:48:41,567
- Untranslated subtitle -

781
00:48:42,504 --> 00:48:45,633
- Untranslated subtitle -

782
00:48:47,365 --> 00:48:48,586
- Untranslated subtitle -

783
00:48:48,715 --> 00:48:52,102
- Untranslated subtitle -

784
00:48:52,144 --> 00:48:55,055
- Untranslated subtitle -

785
00:48:55,126 --> 00:48:56,958
- Untranslated subtitle -

786
00:49:01,936 --> 00:49:03,603
- Untranslated subtitle -

787
00:49:03,674 --> 00:49:05,235
- Untranslated subtitle -

788
00:49:05,717 --> 00:49:07,337
- Untranslated subtitle -

789
00:49:07,701 --> 00:49:09,286
- Untranslated subtitle -

790
00:49:09,633 --> 00:49:12,028
- Untranslated subtitle -

791
00:49:12,181 --> 00:49:13,748
- Untranslated subtitle -

792
00:49:13,807 --> 00:49:15,779
- Untranslated subtitle -

793
00:49:16,971 --> 00:49:18,539
- Untranslated subtitle -

794
00:49:18,621 --> 00:49:20,206
- Untranslated subtitle -

795
00:49:33,326 --> 00:49:34,667
- Untranslated subtitle -

796
00:49:34,712 --> 00:49:35,769
- Untranslated subtitle -

797
00:49:43,479 --> 00:49:44,968
- Untranslated subtitle -

798
00:49:45,029 --> 00:49:46,334
- Untranslated subtitle -

799
00:49:58,855 --> 00:50:01,803
- Untranslated subtitle -

800
00:50:02,953 --> 00:50:04,334
- Untranslated subtitle -

801
00:50:04,403 --> 00:50:07,098
- Untranslated subtitle -

802
00:50:07,286 --> 00:50:10,501
- Untranslated subtitle -

803
00:50:10,673 --> 00:50:13,601
- Untranslated subtitle -

804
00:50:13,814 --> 00:50:16,433
- Untranslated subtitle -

805
00:50:16,556 --> 00:50:18,705
- Untranslated subtitle -

806
00:50:18,763 --> 00:50:20,531
- Untranslated subtitle -

807
00:50:20,636 --> 00:50:22,503
- Untranslated subtitle -

808
00:50:23,701 --> 00:50:25,397
- Untranslated subtitle -

809
00:50:25,568 --> 00:50:28,400
- Untranslated subtitle -

810
00:50:30,470 --> 00:50:33,376
- Untranslated subtitle -

811
00:50:34,585 --> 00:50:36,446
- Untranslated subtitle -

812
00:50:37,779 --> 00:50:39,622
- Untranslated subtitle -

813
00:50:44,225 --> 00:50:47,149
- Untranslated subtitle -

814
00:50:47,695 --> 00:50:49,632
- Untranslated subtitle -

815
00:50:49,750 --> 00:50:51,957
- Untranslated subtitle -

816
00:50:53,425 --> 00:50:55,028
- Untranslated subtitle -

817
00:50:55,192 --> 00:50:57,857
- Untranslated subtitle -

818
00:50:58,638 --> 00:51:00,467
- Untranslated subtitle -

819
00:51:04,450 --> 00:51:06,634
- Untranslated subtitle -

820
00:51:07,773 --> 00:51:09,464
- Untranslated subtitle -

821
00:51:23,082 --> 00:51:24,968
- Untranslated subtitle -

822
00:51:25,321 --> 00:51:26,968
- Untranslated subtitle -

823
00:51:27,324 --> 00:51:29,367
- Untranslated subtitle -

824
00:51:30,928 --> 00:51:32,312
- Untranslated subtitle -

825
00:51:33,474 --> 00:51:34,634
- Untranslated subtitle -

826
00:51:37,877 --> 00:51:38,839
- Untranslated subtitle -

827
00:51:44,388 --> 00:51:46,367
- Untranslated subtitle -

828
00:51:46,434 --> 00:51:48,134
- Untranslated subtitle -

829
00:51:51,701 --> 00:51:53,868
- Untranslated subtitle -

830
00:51:54,349 --> 00:51:56,262
- Untranslated subtitle -

831
00:51:56,380 --> 00:51:59,421
- Untranslated subtitle -

832
00:51:59,603 --> 00:52:00,953
- Untranslated subtitle -

833
00:52:01,176 --> 00:52:03,200
- Untranslated subtitle -

834
00:52:03,358 --> 00:52:05,672
- Untranslated subtitle -

835
00:52:07,688 --> 00:52:09,478
- Untranslated subtitle -

836
00:52:09,527 --> 00:52:11,159
- Untranslated subtitle -

837
00:52:12,557 --> 00:52:13,834
- Untranslated subtitle -

838
00:52:15,868 --> 00:52:18,167
- Untranslated subtitle -

839
00:52:24,384 --> 00:52:26,133
- Untranslated subtitle -

840
00:52:27,186 --> 00:52:28,254
- Untranslated subtitle -

841
00:52:28,628 --> 00:52:30,634
- Untranslated subtitle -

842
00:52:42,568 --> 00:52:44,458
- Untranslated subtitle -

843
00:52:46,032 --> 00:52:48,028
- Untranslated subtitle -

844
00:52:48,501 --> 00:52:51,133
- Untranslated subtitle -

845
00:52:51,541 --> 00:52:54,793
- Untranslated subtitle -

846
00:52:55,000 --> 00:52:56,020
- Untranslated subtitle -

847
00:52:56,374 --> 00:52:59,028
- Untranslated subtitle -

848
00:52:59,334 --> 00:53:01,267
- Untranslated subtitle -

849
00:53:01,449 --> 00:53:03,067
- Untranslated subtitle -

850
00:53:03,110 --> 00:53:04,801
- Untranslated subtitle -

851
00:53:04,868 --> 00:53:07,801
- Untranslated subtitle -

852
00:53:07,868 --> 00:53:10,517
- Untranslated subtitle -

853
00:53:10,577 --> 00:53:13,934
- Untranslated subtitle -

854
00:53:14,000 --> 00:53:15,413
- Untranslated subtitle -

855
00:53:15,448 --> 00:53:18,231
- Untranslated subtitle -

856
00:53:20,016 --> 00:53:21,634
- Untranslated subtitle -

857
00:53:22,082 --> 00:53:23,167
- Untranslated subtitle -

858
00:53:23,294 --> 00:53:25,701
- Untranslated subtitle -

859
00:53:25,897 --> 00:53:28,467
- Untranslated subtitle -

860
00:53:28,534 --> 00:53:31,742
- Untranslated subtitle -

861
00:53:32,409 --> 00:53:34,601
- Untranslated subtitle -

862
00:53:35,403 --> 00:53:36,467
- Untranslated subtitle -

863
00:53:40,273 --> 00:53:41,739
- Untranslated subtitle -

864
00:53:42,490 --> 00:53:44,909
- Untranslated subtitle -

865
00:53:44,980 --> 00:53:47,934
- Untranslated subtitle -

866
00:53:51,254 --> 00:53:53,501
- Untranslated subtitle -

867
00:53:53,798 --> 00:53:55,767
- Untranslated subtitle -

868
00:54:00,487 --> 00:54:02,178
- Untranslated subtitle -

869
00:54:02,211 --> 00:54:05,252
- Untranslated subtitle -

870
00:54:05,386 --> 00:54:08,662
- Untranslated subtitle -

871
00:54:09,544 --> 00:54:12,041
- Untranslated subtitle -

872
00:54:12,241 --> 00:54:14,660
- Untranslated subtitle -

